The Hunter in Little Red Riding Hood Clip Art
Lilliputian Red Riding Hood | |
---|---|
Folk tale | |
Name | Picayune Carmine Riding Hood |
Also known as | Niggling Ruby-red |
Data | |
Aarne–Thompson group | 333 |
Mythology | European |
Origin Date | 17th century |
Related | Peter and the Wolf |
"Piffling Red Riding Hood" is a European fairy tale about a young girl and a Big Bad Wolf.[one] Its origins tin be traced dorsum to several pre-17th century European folk tales. The two all-time known versions were written by Charles Perrault[ii] and the Brothers Grimm.
The story has been changed considerably in various retellings and subjected to numerous modern adaptations and readings. Other names for the story are: "Lilliputian Ruby Cap" or simply "Ruby Riding Hood". It is number 333 in the Aarne–Thompson classification system for folktales.[iii]
Tale [edit]
The story revolves around a girl called Little Red Riding Hood. In Perrault's versions of the tale, she is named later her red hooded cape/cloak that she wears. The daughter walks through the woods to evangelize food to her sickly grandmother (wine and cake depending on the translation). In the Grimms' version, her female parent had ordered her to stay strictly on the path.
A Large Bad Wolf wants to consume the girl and the nutrient in the basket. He secretly stalks her behind copse, bushes, shrubs, and patches of lilliputian and tall grass. He approaches Petty Red Riding Hood, who naively tells him where she is going. He suggests that the girl choice some flowers every bit a present for her grandmother, which she does. In the meantime, he goes to the grandmother's firm and gains entry by pretending to be her. He swallows the grandmother whole (in some stories, he locks her in the closet) and waits for the girl, disguised as the grandmother.
When the girl arrives, she notices that her grandmother looks very strange. Little Red then says, "What a deep voice you lot have!" ("The better to greet y'all with", responds the wolf), "Goodness, what big eyes y'all have!" ("The better to see you with", responds the wolf), "And what big hands yous have!" ("The meliorate to encompass you with", responds the wolf), and lastly, "What a big mouth you have" ("The amend to swallow you with!", responds the wolf), at which point the wolf jumps out of the bed and eats her, too. Then he falls comatose. In Charles Perrault's version of the story (the first version to be published), the tale ends here. However, in later and more well-known versions, the story continues more often than not as follows:
A woodcutter in the French version, but a hunter in the Brothers Grimm and traditional German language versions, comes to the rescue with an axe, and cuts open the sleeping wolf. Little Crimson Riding Hood and her grandmother emerge shaken, but unharmed. Then they fill the wolf'south body with heavy stones. The wolf awakens and attempts to flee, but the stones cause him to collapse and die. In Grimm's version, the wolf leaves the house and tries to drink out of a well, but the stones in his tum cause him to fall in and drown.
Sanitized versions of the story take the grandmother locked in the closet instead of existence eaten and some have Niggling Cerise Riding Hood saved by the lumberjack as the wolf advances on her rather than after she is eaten, where the woodcutter kills the wolf with his axe.[4]
The tale makes the clearest contrast between the rubber earth of the hamlet and the dangers of the forest, conventional antitheses that are substantially medieval, though no written versions are as old as that.[ citation needed ] Information technology too warns about the dangers of not obeying 1's female parent (at least in Grimms' version).[ citation needed ]
History [edit]
Relationship to other tales [edit]
The story displays many similarities to stories from classical Greece and Rome. Scholar Graham Anderson has compared the story to a local legend recounted by Pausanias in which, each year, a virgin daughter was offered to a malevolent spirit dressed in the skin of a wolf, who raped the girl. Then, ane year, the boxer Euthymos came forth, slew the spirit, and married the girl who had been offered as a cede.[6] There are likewise a number of unlike stories recounted by Greek authors involving a adult female named Pyrrha (literally "fire") and a man with some proper noun meaning "wolf".[7] The Roman poet Horace alludes to a tale in which a boy is rescued alive from the belly of Lamia, an ogress in classical mythology.[8]
The dialogue between the Big Bad Wolf and Little Red Riding Hood has its analogies to the Norse Þrymskviða from the Elder Edda; the giant Þrymr had stolen Mjölnir, Thor's hammer, and demanded Freyja equally his bride for its render. Instead, the gods dressed Thor as a bride and sent him. When the giants annotation Thor's unladylike optics, eating, and drinking, Loki explains them every bit Freyja's non having slept, eaten, or drunkard, out of longing for the wedding.[9] A parallel to another Norse myth, the chase and eventual murder of the lord's day goddess past the wolf Sköll, has likewise been drawn.[10]
A similar story also belongs to the Northward African tradition, namely in Kabylia, where a number of versions are attested.[eleven] The theme of the little girl who visits her (grand)dad in his cabin and is recognized by the sound of her bracelets constitutes the refrain of a well-known vocal by the modern singer Idir, "A Vava Inouva":
- 'I beseech you, open the door for me, father.
- Jingle your bracelets, oh my daughter Ghriba.
- I'm agape of the monster in the forest, father.
- I, besides, am afraid, oh my daughter Ghriba.'[12]
The theme of the ravening wolf and of the creature released unharmed from its belly is as well reflected in the Russian tale Peter and the Wolf and another Grimm tale The Wolf and the Seven Young Kids, just its full general theme of restoration is at least every bit old as the biblical story, Jonah and the Whale. The theme also appears in the story of the life of Saint Margaret, wherein the saint emerges unharmed from the belly of a dragon, and in the epic "The Red Path" by Jim C. Hines.
A Taiwanese story from the 16th century, known every bit Grandaunt Tiger bears several striking similarities. In this story there are two girls who are sisters. When the girls' mother goes out, the tigress comes to the girls' house and pretends to be their aunt, asking to come in. I daughter says that the aunt's vox does not sound correct, and then the tigress attempts to disguise her vocalization. Then, the girl says that the aunt's easily feel besides fibroid, so the tigress attempts to make her paws smoother. When finally the tigress gains entry, she eats the girl's sister's hand. The girl comes up with a ruse to go exterior and fetch some food for her aunt. Grandaunt Tiger, suspicious of the girl, ties a rope to her leg. The girl ties a bucket to the rope to fool her, but Grandaunt Tiger realises this and chases afterward her, whereupon she climbs into a tree. The girl tells the tigress that she will allow her eat her, just first she would like to feed her some fruit from the tree. The tigress comes closer to consume the fruit, whereupon the girl pours humid hot oil downward her throat, killing her.[13]
Co-ordinate to Paul Delarue, a like narrative is found in East Asian stories, namely, in China, Korea[xiv] and Nippon, with the title "The Tiger and the Children".[15]
Earliest versions [edit]
The origins of the Little Red Riding Hood story can exist traced to several likely pre-17th century versions from various European countries. Some of these are significantly different from the currently known, Grimms-inspired version. Information technology was told past French peasants in the 10th century[i] and recorded by the cathedral schoolmaster Egbert of Liège.[sixteen] In Italian republic, Niggling Crimson Riding Hood was told by peasants in the fourteenth century, where a number of versions be, including La finta nonna (The False Grandmother), written amidst others past Italo Calvino in the Italian Folktales drove.[17] It has also been called "The Story of Grandmother". It is also possible that this early tale has roots in very like East Asian tales (e.thousand. "Grandaunt Tiger").[18]
These early variations of the tale, do differ from the currently known version in several ways. The antagonist is not always a wolf, but sometimes a 'bzou' (werewolf), making these tales relevant to the werewolf trials (like to witch trials) of the time (e.g. the trial of Peter Stumpp).[xix] [20] [21] The wolf usually leaves the grandmother'south blood and flesh for the girl to eat, who so unwittingly cannibalizes her ain grandmother. Furthermore, the wolf was also known to inquire her to remove her clothing and toss it into the fire.[22] In some versions, the wolf eats the girl later on she gets into bed with him, and the story ends there.[23] In others, she sees through his disguise and tries to escape, complaining to her "grandmother" that she needs to defecate and would not wish to do so in the bed. The wolf reluctantly lets her go, tied to a piece of string and then she does not get away. Even so, the girl slips the string over something else and runs off. In these stories she escapes with no help from whatsoever male or older female figure, instead using her own cunning, or in some versions the help of a younger boy who she happens to come across.[24] Sometimes, though more rarely, the red hood is even non-real.[23]
In other tellings of the story, the wolf chases after Little Scarlet Riding Hood. She escapes with the help of some laundresses, who spread a sheet taut over a river so she may escape. When the wolf follows Ruddy over the bridge of textile, the canvass is released and the wolf drowns in the river.[25] And in some other version the wolf is pushed into the fire, while he is preparing the flesh of the grandmother to exist eaten by the daughter.[23]
Charles Perrault [edit]
The primeval known printed version[26] was known as Le Petit Chaperon Rouge and may have had its origins in 17th-century French folklore. It was included in the collection Tales and Stories of the Past with Morals. Tales of Mother Goose (Histoires et contes du temps passé, avec des moralités. Contes de ma mère l'Oye), in 1697, by Charles Perrault. Every bit the title implies, this version[27] is both more sinister and more overtly moralized than the later on ones. The redness of the hood, which has been given symbolic significance in many interpretations of the tale, was a detail introduced by Perrault.[28]
The story had as its field of study an "attractive, well-bred young lady", a village girl of the state being deceived into giving a wolf she encountered the information he needed to observe her grandmother's house successfully and eat the old woman while at the same fourth dimension avoiding existence noticed by woodcutters working in the nearby forest. And then he proceeded to lay a trap for Red Riding Hood. Little Reddish Riding Hood ends upwards being asked to climb into the bed earlier being eaten by the wolf, where the story ends. The wolf emerges the victor of the see and there is no happy ending.
Charles Perrault explained the 'moral' at the end of the tale[29] so that no doubt is left to his intended meaning:
From this story one learns that children, especially immature lasses, pretty, courteous and well-bred, do very wrong to mind to strangers, And information technology is non an unheard affair if the Wolf is thereby provided with his dinner. I say Wolf, for all wolves are not of the same sort; there is ane kind with an acquiescent disposition – neither noisy, nor hateful, nor angry, but tame, obliging and gentle, post-obit the immature maids in the streets, even into their homes. Alas! Who does not know that these gentle wolves are of all such creatures the about dangerous!
This, the presumed original version of the tale was written for the tardily seventeenth-century French court of King Louis XIV. This audience, whom the King entertained with extravagant parties, presumably would have from the story's intended pregnant.
The Brothers Grimm [edit]
In the 19th century ii separate German language versions were retold to Jacob Grimm and his younger brother Wilhelm Grimm, known as the Brothers Grimm, the first past Jeanette Hassenpflug (1791–1860) and the 2d by Marie Hassenpflug (1788–1856). The brothers turned the get-go version to the principal torso of the story and the second into a sequel of it. The story as Rotkäppchen was included in the beginning edition of their collection Kinder- und Hausmärchen (Children'southward and Household Tales (1812) - KHM 26).[thirty] [31]
The earlier parts of the tale agree so closely with Perrault'due south variant that it is about certainly the source of the tale.[32] Yet, they modified the catastrophe; this version had the lilliputian girl and her grandmother saved by a huntsman who was after the wolf's peel; this catastrophe is identical to that in the tale "The Wolf and the Seven Young Kids", which appears to be the source.[33] The second function featured the girl and her grandmother trapping and killing another wolf, this time anticipating his moves based on their experience with the previous one. The daughter did not leave the path when the wolf spoke to her, her grandmother locked the door to keep it out, and when the wolf lurked, the grandmother had Little Red Riding Hood put a trough under the chimney and fill information technology with water that sausages had been cooked in; the olfactory property lured the wolf down, and information technology drowned.[34]
The Brothers further revised the story in subsequently editions and it reached the above-mentioned final and better-known version in the 1857 edition of their work.[35] It is notably tamer than the older stories which contained darker themes.
Later versions [edit]
Numerous authors have rewritten or adjusted this tale.
Charles Marelle in his version of the fairy tale chosen "The True History of Fiddling Goldenhood" (1888) gives the daughter a existent name - Blanchette.
Andrew Lang included a variant called "The True History of Little Goldenhood"[36] in The Ruby Fairy Volume (1890). He derived it from the works of Charles Marelles,[37] in Contes of Charles Marelles. This version explicitly states that the story had been mistold earlier. The daughter is saved, simply not by the huntsman; when the wolf tries to swallow her, its rima oris is burned by the golden hood she wears, which is enchanted.
James Northward. Barker wrote a variation of Lilliputian Red Riding Hood in 1827 as an approximately 1000-word story. It was later reprinted in 1858 in a book of collected stories edited past William E Burton, called the Cyclopedia of Wit and Humor. The reprint also features a wood engraving of a clothed wolf on a bended knee holding Footling Red Riding Hood's hand.
In the 20th century, the popularity of the tale appeared to snowball, with many new versions being written and produced, especially in the wake of Freudian assay, deconstruction and feminist critical theory. (Run into adaptations beneath.) This tendency has also led to a number of academic texts being written that focus on Little Red Riding Hood, including works by Alan Dundes and Jack Zipes.
Interpretations [edit]
Apart from the overt warning most talking to strangers, there are many interpretations of the classic fairy tale, many of them sexual.[38] Some are listed below.
Natural cycles [edit]
Folklorists and cultural anthropologists, such equally P. Saintyves and Edward Burnett Tylor, saw "Trivial Carmine Riding Hood" in terms of solar myths and other naturally occurring cycles. Her ruby hood could represent the bright sun which is ultimately swallowed by the terrible night (the wolf), and the variations in which she is cut out of the wolf'south belly represent the dawn.[39] In this interpretation, there is a connexion between the wolf of this tale and Sköll, the wolf in Norse mythology that will swallow the personified Sun at Ragnarök, or Fenrir.[40] Alternatively, the tale could be about the flavour of leap or the month of May, escaping the wintertime.[41]
Rite [edit]
The tale has been interpreted equally a puberty rite, stemming from a prehistoric origin (sometimes an origin stemming from a previous matriarchal era).[42] The daughter, leaving abode, enters a liminal state and by going through the acts of the tale, is transformed into an adult woman by the act of coming out of the wolf's stomach.[43]
Rebirth [edit]
Bruno Bettelheim, in The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales (1976), recast the Little Carmine Riding Hood motif in terms of classic Freudian analysis, that shows how fairy tales educate, back up, and liberate children's emotions. The motif of the huntsman cutting open up the wolf he interpreted as a "rebirth"; the girl who heedlessly listened to the wolf has been reborn as a new person.[44]
Norse myth [edit]
The poem "Þrymskviða" from the Poetic Edda mirrors some elements of Cerise Riding Hood. Loki'southward explanations for the foreign behavior of "Freyja" (actually Thor bearded every bit Freyja) mirror the wolf's explanations for his strange advent. The ruby-red hood has often been given great importance in many interpretations, with a significance from the dawn to blood.[45]
Erotic, romantic, or rape connotations [edit]
A sexual analysis of the tale may likewise include negative connotations in terms of rape or abduction. In Against Our Will, Susan Brownmiller describes the fairy tale every bit a clarification of rape.[46] However, many revisionist retellings choose to focus on empowerment, and draw Piddling Red Riding Hood or the grandmother successfully defending herself confronting the wolf.[47]
Such tellings bear some similarity to the "animal bridegroom" tales, such as Beauty and the Brute or The Frog Prince, merely where the heroines of those tales revert the hero to a prince, these tellings of Niggling Carmine Riding Hood reveal to the heroine that she has a wild nature like the hero's.[48] These interpretations reject to characterize Petty Ruby Riding Hood as a victim; these are tales of female person empowerment.
The gender role varies according to the professional level and gender of the artist that illustrates these characters. Female artists tend to reflect a stereotypic ambitious male person office on the wolf, while male artists were more than likely to eroticize the characters. In general, professional person artists exercise non imply sexual intent between the characters, and produce family-friendly illustrations.[49] [l]
In popular culture [edit]
Blitheness and picture [edit]
- In Tex Avery's short blithe cartoon, "Red Hot Riding Hood" (1943), the story is recast in an developed-oriented urban setting, with the suave, sharp-dressed Wolf howling after the nightclub vocaliser Ruby. Avery used the same cast and themes in a subsequent series of cartoons.[51] Similar mod takes also feature in "Swing Shift Cinderella" (1945) and "Piffling Rural Riding Hood" (1949).
- Neil Hashemite kingdom of jordan directed a film version of The Company of Wolves (1984) based on the brusque story by Angela Carter. The wolf in this version of the tale is in fact a werewolf, which comes to the newly-menstruating Blood-red Riding Hood in the forest, in the form of a charming hunter. The hunter turns into a wolf and kills her grandmother, and is near to claim Rosaleen (Red Riding Hood) as well; only she is as seductive and ends up lying with the wolf man and dominating him right back.[52] In the finish, she becomes a werewolf and the huntsman'due south mate before the two run off into the forest to bring together his pack. This version may be interpreted equally a immature girl'southward journey into womanhood, both with regard to menstruation and sexual awakening.
- Little Red Riding Hood and the Wolf is a 1937 adaptation of the story by the High german state which had a deep interest in the stories of the Brothers Grimm and saw them as useful for teaching ideology. This version has been suppressed simply has been seen by academics.[53]
- Krasnaya Shapochka (1937) is a Soviet black-and-white animated flick by the Brumberg sisters (the so-called "grandmothers of the Russian animation"). Its plot differs slightly from the original fairy tale. It was issued on videotapes in various collections in the 1980s, via the SECAM system, and in the 1990s, via the PAL system, in collections of blithe films of a video studio "Soyuz" (since 1994 and 1995 respectively).
- The Big Bad Wolf is an animated short released on xiii April 1934 by United Artists, produced past Walt Disney and directed by Burt Gillett as part of the Silly Symphony series. In the film, the Big Bad Wolf from 1933'southward Three Little Pigs is the adversary of Little Red Riding Hood and her grandmother.
- In the Soviet Russian animated flick Petya and Fiddling Scarlet Riding Hood (1958), directed by Boris Stepantsev and Evgeny Raykovsky, the main graphic symbol (a boy named Petya Ivanov) witnesses the Grey Wolf deceiving a trusting girl and risks his life to rescue her and her grandmother. The animated pic is considered a cult picture, with many of its lines having become catch-phrases in popular culture. In 1959 and 1960, the moving picture received awards[ which? ] at festivals in Kyiv, Ukraine and Ansi, Estonia.[ citation needed ]
- The 1996 film Thruway is a criminal offense drama loosely adapted from the Riding Hood story, with Riding Hood (Reese Witherspoon) recast every bit an driveling, illiterate teenager and the wolf (Kiefer Sutherland) portrayed equally a serial killer named Bob Wolverton. The film had i straight-to-video sequel.
- Hoodwinked! (2005) is a retelling of "Piddling Red Riding Hood" as a police investigation.
- The film Cerise Riding Hood (2006) is a musical based upon the tale.
- The pic Blood-red Riding Hood (2011) is loosely based upon the tale.[54]
- The wolf appears in the Shrek franchise of films. He is wearing the grandmother's vesture as in the fairy tale, though the films imply that the gown is only a personal way choice and that the wolf is not dangerous.[55]
- Cerise Riding Hood briefly appears in the film Shrek two (2004), wherein she is frightened by Shrek and Fiona and runs off.
- Red Riding Hood is i of the main characters in the 2014 moving-picture show adaptation of the 1987 musical Into the Wood, and is portrayed by Lilla Crawford.
- Piddling Cherry Riding Hood is parodied in the Warner Bros. cartoons Little Ruby Riding Rabbit (1944, Merrie Melodies) and The Windblown Hare (1949, Looney Tunes), with Bugs Bunny, and Red Riding Hoodwinked (1955, Looney Tunes) with Tweety and Sylvester.
- Little Red Riding Hood is parodied in The Super Mario Bros. Super Show! episode, "Fiddling Scarlet Riding Princess" with Princess Toadstool in the role of 'Red Riding Hood' and King Koopa in the part of the Big Bad Wolf.
- Children at Play (2010) is a short film written and directed by Lexan Rosser, starring Bryan Dechart. The picture tin can be interpreted as a reimagining of the classic fairy tale due to its number of overt/subtle parallels and references.
- The character Ruby Rose in the pop net series RWBY is based on "Fiddling Ruby Riding Hood".
Television [edit]
- In the pilot episode "Wolf Moon" of the MTV striking series Teen Wolf the protagonist Scott McCall wears a red hoody, when he gets attacked by an alpha werewolf in the woods in the dark of a full moon.
- The pilot episode of NBC's Television set series Grimm reveals that the Red Riding Hood stories were inspired by the fabulous attacks of Blutbaden, lycanthropic beings who take a deeply ingrained bloodlust and a weakness for victims wearing red.
- Crimson Riding Hood is a graphic symbol in ABC'south One time Upon a Time (2011) TV serial. In this version of the tale, Red (portrayed by Meghan Ory) is a werewolf, and her greatcoat is the only thing that can preclude her from metamorphosing during a total moon. Her Storybrooke persona is Ruby.[56]
- The story was retold equally office of the episode "Grimm Job" of the American animated TV series Family Guy (season 12, episode 10), with Stewie playing Piffling Red Riding Hood and Brian the Big Bad Wolf. Additionally, both Carmine Hiding Hood and the Large Bad Wolf appeared briefly in a clip in the flavour i episode The Son Also Draws.
- In the TV series Goldie & Behave Red is a picayune daughter who delivers muffins to her granny and likes to keep her hood clean and tidy.
- In the Disney Junior serial Trivial Einsteins episode, "Little Red Rockethood" the format follows the story simply in the episode Rocket is taking a stew-pot with his favorite "Rocket Soup" for his grandma who has a bad cold with assistance from the picayune Einstein's even so his archenemy Large Jet (who'southward playing the big bad wolf) steals the soup and flies off with information technology so the Einstein's hunt after him before catching the soup. Upon arriving at Grandma Rocket'southward home Big Jet tricks them again only to then crash into a mud puddle before Rocket cures his grandma with the soup.
Literature [edit]
- Letitia Elizabeth Landon's poem Picayune Red Riding Hood in The Courtroom Journal, 1835 is subtitled Lines suggested by the engraving of Landseer's Moving picture. Information technology reflects on memories of lost babyhood.
- Charles Perrault's "Le Petit Chaperon rouge" ("Little Blood-red Riding Hood") is centered on an erotic metaphor.[57]
- Gabriela Mistral, the Chilean Nobel Prize-winning poet, told the story as a short poem as role of her 1924 volume, Ternura [58]
- Little Red Riding Hood appears in Angela Carter's short story "The Company of Wolves", published in The Encarmine Chamber (1979), her drove of "dark, feminist fables" filled with "bestial and ferocious" heroines.[59] Carter'south rewriting of the tale—both her 1979 story and its 1984 moving-picture show adaptation, the screenplay of which Carter co-wrote with director Neil Hashemite kingdom of jordan—examines female person lust, which according to author Catherine Orenstein is "healthy, just also challenging and sometimes disturbing, unbridled and feral lust that delivers up contradictions."[60] As Orenstein points out, the film version does this past unravelling the original tale's "underlying sexual currents" and past investing Rosaleen (the Petty Blood-red Riding Hood character, played by Sarah Patterson) with "animal instincts" that lead to her transformation.[60]
- In her collection, The World's Wife, Carol Ann Duffy published a verse form- the first in the collection- called 'Fiddling Red- Cap' in which a more than grown upward protagonist meets and develops a relationship with the Wolf.
- In the manga Tokyo Akazukin the protagonist is an xi-yr-old daughter nicknamed "Ruby Riding Hood" or "Cherry-red Hood". Akazukin ways "ruby hood" in Japanese.
- Jerry Pinkney adjusted the story for a children's pic book of the same proper name (2007).
- The American writer James Thurber wrote a satirical brusque story called "The Little Girl and the Wolf," based on Lilliputian Ruddy Riding Hood.
- Anne Sexton wrote an adaptation as a verse form called "Red Riding Hood" in her collection Transformations (1971), a book in which she re-envisions xvi of the Grimm's Fairy tales.[61]
- James Finn Garner wrote an accommodation in his book Politically Right Bedtime Stories: Modern Tales for Our Life and Times, a book in which thirteen fairy tales were rewritten. Garner'due south adaptation of "Little Cherry Riding Hood" brings up topics similar feminism and gender norms.[62]
- Michael Buckley's children's series The Sisters Grimm includes characters drawn from the fairy tale.
- Dark & Darker Faerie Tales past Two Sisters is a drove of nighttime fairy tales which features Footling Red Riding Hood, revealing what happened to her after her encounter with the wolf.
- Singaporean artist Casey Chen re-wrote the story with a Singlish accent and published it every bit The Red Riding Hood Lah!. The storyline largely remains the same, but is set in Singapore and comes with visual hints of the state placed subtly in the illustrations throughout the book. The book is written as an expression of Singaporean identity.
- Cerise is a 2013 novel written by Marissa Meyer that was loosely based on the fairy tale. In the story, a girl named Scarlet tries to find her missing grandmother with the help of a mysterious street fighter chosen Wolf. Information technology is the second book of The Lunar Chronicles.
- The Land of Stories is a serial written by Chris Colfer. In it, Cerise Riding Hood is the queen of the Red Riding Hood Kingdom, whose citizens are called "Hoodians". She is one of the chief characters and helps her friends fight dangerous intruders. She is narcissistic and self-absorbed, just tin can be useful at times. Information technology is said that she and Goldilocks were proficient friends, simply they both had a crush on Jack from Jack and the Beanstalk, and Ruby, in vain, misled Goldilocks to the Three Bears Firm, where she became an outlaw.
- Nikita Gill's 2018 poetry drove Fierce Fairytales: & Other Stories to Stir Your Soul alludes to Niggling Ruby-red Riding Hood in the verse form "The Red Wolf."[63]
- In Rosamund Hodge's 2015 novel Ruby Leap, a girl named Rachelle is forced to serve the realm later on meeting dark forces in the woods.
- In Lois Lowry'due south historical novel Number the Stars, the protagonist Annemarie runs through the woods while fleeing Nazis, reciting the story of Little Red Riding Hood to calm herself downward.
- The Kentucky writer Cordellya Smith wrote the kickoff Native American version of Trivial Red Riding Hood, called Kawoni's Journey Across the Mountain: A Cherokee Little Ruddy Riding Hood. It introduces some basic Cherokee words and phrases while drawing Cherokee legends into the children's story.
- Hannah F. Whitten wrote a retelling inspired past "Footling Crimson Riding Hood" named "For the wolf", where the character named Ruby is sacrificed to the Wolf as part of tradition. In this retelling the wolf is a homo, and later on they form a human relationship.
- Red Riding Hood is a character in Nib Willingham'due south Fables (comics) series offset with the Homelands arc.
Music [edit]
- A.P. Randolph's 1925 "How Could Cherry-red Riding Hood (Take Been Then Very Good)?" was the offset song known to be banned from radio because of its sexual suggestiveness.[ citation needed ]
- Sam the Sham & the Pharaohs's hit vocal, "Li'l Cherry Riding Hood" (1966), take Wolf'due south point of view, implying that he wants love rather than claret. Here, the Wolf befriends Niggling Red Riding Hood disguised as a sheep and offers to protect her on her journeying through the woods.
- The Kelly Family unit'south "The Wolf" (1994) is inspired by the tale, warning the children that at that place's a Wolf out there. During the instrumental bridge in live shows, the song's lead singer, Joey, does both Picayune Cherry Riding Hood'south and Wolf'due south part, where the child asks her grandmother about the large eyes, ears and mouth.
- "Little Red Riding Hood" is a rawstyle song by Da Tweekaz, which was later remixed by Ecstatic.[64]
- Sunny'southward concept photo for Girls' Generation'due south third studio album The Boys was inspired by "Niggling Carmine Riding Hood".
- Lana Del Rey has an unreleased song called Big Bad Wolf (leaked in 2012) that was inspired by "Niggling Carmine Riding Hood".[65]
- The music videos of the songs Call Me When You're Sober from American rock ring Evanescence and The Hunted from Canadian supergroup Saint Asonia featuring Sully Erna from American heavy metal band Godsmack were inspired by "Little Red Riding Hood".
- Rachmaninoff's Op. 39 No. 6 (Études-Tableaux) is nicknamed 'Little Red Riding Hood' for its nighttime theme and the wolf-similar connotations of the piece.
- The Real Tuesday Weld'south "Me and Mr. Wolf" (2011), portrays the relationship between the wolf and Red Riding Hood as a toxic human relationship.
Games [edit]
- In the Shrek 2 (2004) video game, she is playable and appears as a friend of Shrek's. She joins him, Fiona, and Donkey on their journey to Far Far Away, despite not knowing Shrek or his friends in the film.
- In the figurer game Dark Parables: The Ruby Riding Hood Sisters (2013), the original Red Riding Hood was orphaned when a wolf killed her grandma. A hunter killed the wolf before it could kill her. He took her in equally his own out of pity. The Red Riding Hood of this story convinced the hunter to teach her how to fight. They protected the woods together until the hunter was killed during a wolf attack. The Cherry Riding Hood continued on protecting the forest and took in other orphaned girls and taught them to fight likewise. They have up wearing a red riding hood and cape to honor their teacher. Even afterward the expiry of the original Cherry-red Riding Hood the girls continue doing what she did in life.
- In the fighting game Darkstalkers 3 (1997), the graphic symbol Baby Bonnie Hood (known in the Japanese release every bit Bulleta) is a parody of Little Red Riding Hood, consummate with a childish look, blood-red hood and picnic basket. Just instead of food, her basket is full of guns and grenades. Her personality is somewhat psychotic, guerrilla-crazy. During the fights, a pocket-size dog named Harry watches the activity from the sidelines and reacts to her taking damage in boxing. Two rifle-wielding huntsmen named John and Arthur briefly appear alongside her in a special ability-upwards movement titled "Cute Hunting" that inflicts extra damage on opponents. The graphic symbol may be based on the James Thurber or Roald Dahl versions of the story, where Cherry pulls a gun from her handbasket and shoots the wolf, and the idea behind her character was to show that at their worst, humans are scarier than any imaginary monster.
- The psychological horror fine art game The Path (2007) features 6 sisters, ages ix–xix, who all must face up their own 'wolf' in the woods on the way to Grandmother'southward house. The game is developed by Tale of Tales and was originally released for the Microsoft Windows operating organization on March 18, 2009, in English and Dutch, and later ported to Mac OS X by TransGaming Technologies.
- In the free-to-play mobile game Minimon: Adventure of Minions (2016), Luna is a wolflike minion and amanuensis of a secret society with humanlike physical characteristics who wears a red hood when awakened, which references both the Big Bad Wolf and Carmine Riding Hood.
- SINoALICE (2017) is a mobile Gacha game which features Scarlet Riding Hood as one of the main histrion controlled characters and features in her own dark story-line which features her as a brutally violent girl whose principal desire is to inflict violence, hurting and decease upon her enemies as well as the other fairy-tale characters featured in the game.
Musicals [edit]
- Little Red Riding Hood is ane of the cardinal characters in the Broadway musical Into the Forest (1987) by Stephen Sondheim and James Lapine. In the song, "I Know Things At present", she speaks of how the wolf made her experience "excited, well, excited and scared", in a reference to the sexual undertones of their relationship. Red Riding Hood's greatcoat is also one of the musical's iv quest items that are emblematic of fairy tales.[66]
Run across also [edit]
- Freeway (1996 picture)
- Difficult Candy (film)
- Ladle Rat Rotten Hut
- "Niggling Red Cap" (verse form)
- The Path (video game), a psychological horror fine art game
References [edit]
- ^ a b Berlioz, Jacques (2005). "Il faut sauver Le petit chaperon rouge". Les Collections de fifty'Histoires (36): 63.
- ^ BottikRuth (2008). "Before Contes du temps passe (1697): Charles Perrault's Griselidis, Souhaits and Peau". The Romantic Review. 99 (3): 175–189.
- ^ Ashliman, D.50. Little Carmine Riding Hood and other tales of Aarne-Thompson-Uther type 333 . Retrieved January 17, 2010.
- ^ Spurgeon, Maureen (1990). Red Riding Hood. England: Dark-brown Watson. ISBN0709706928.
- ^ Tatar 2004, pp. xxxviii harvnb fault: no target: CITEREFTatar2004 (help)
- ^ Anderson, Graham (2000). Fairytale in the Ancient World. Routledge. p. 94. ISBN978-0-415-23702-4 . Retrieved ix July 2017.
- ^ Anderson, Graham (2000). Fairytale in the Aboriginal World. Routledge. pp. 94–95. ISBN978-0-415-23702-4 . Retrieved 9 July 2017.
- ^ Anderson, Graham (2000). Fairytale in the Ancient Globe. Routledge. pp. 96–97. ISBN978-0-415-23702-four . Retrieved ix July 2017.
- ^ Opie, Iona, Peter (1974). The Classic Fairy Tales. Oxford University Press. pp. 93–four. ISBN0-nineteen-211559-half-dozen.
{{cite book}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link) - ^ Dundes, Alan & McGlathery, James M. (ed.). "Interpreting Fiddling Reddish Riding Hood Psychoanalytically". The Brothers Grimm and Folktale. pp. 26–7. ISBN 0-252-01549-5.
- ^ The oldest source is the tale Rova in: Leo Frobenius, Volksmärchen und Volksdichtungen Afrikas / Ring Three, Jena 1921: 126-129, fairy tale # 33.
- ^ Quoted from: Jane E. Goodman, Berber Civilization on the World Stage: From Village to Video, Indiana University Press, 2005: 62.
- ^ Lontzen, Dr Guntzen. "The Earliest Version of the Chinese Ruby Riding Hood". JSTOR 41390379.
- ^ "The Lord's day, the Moon and the Stars". In: Riordan, James. Korean Folk-tales. Oxford Myths and Legends. Oxford: Oxford University Press, 2000 [1994]. pp. 85-89.
- ^ Delarue, Paul Delarue. The Borzoi Book of French Folk-Tales. New York: Alfred A. Knopf, Inc., 1956. p. 383.
- ^ J.M. Ziolkowski, "A fairy tale from before fairy tales: Egbert of Liege's 'De puella a lupellis seruata' and the medieval background of 'Little Reddish Riding Hood'", Speculum 67 (1992): 549–575.
- ^ Jack Zipes, In Hungarian folklore, the story is known every bit "Piroska" (Little Blood-red), and is notwithstanding told in mostly the original version described above. The Bully Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p 744, ISBN 0-393-97636-X
- ^ Alan Dundes, little ducking
- ^ Catherine Orenstein, Little Carmine Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality and the Evolution of a Fairy Tale, pp 92-106, ISBN 0-465-04126-4
- ^ Zipes, Jack (1983). The Trials and Tribulations of Piddling Carmine Riding Hood: Versions of the Tale in Sociocultural Context. South Hadley, MA: Bergin & Garvey. p. four. ISBN978-0-89789-023-6.
- ^ Rumpf, Marianne (1950–1989). Rotkäppchen. Eine vergleichende Märchenuntersuchung. Frankfurt: Artes Populares.
{{cite book}}
: CS1 maint: date format (link) - ^ Zipes, Jack (1993). The Trials and Tribulations of Niggling Cerise Riding Hood (2d ed.). New York: Routledge. p. 4. ISBN0-415-90835-3.
- ^ a b c Darnton, Robert (1985). The Great True cat Massacre and Other Episodes in French Cultural History. New York: Vintage Books. ISBN0-394-72927-7.
- ^ Beckett, S. L. (2008). Little Red Riding Hood. In D. Haase, The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairytales: Chiliad-P (pp. 522-534). Greenwood Publishing Grouping.
- ^ Beckett, South. 50. (2008). Little Ruby-red Riding Hood. In D. Haase, The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairytales: G-P (pp. 583-588). Greenwood Publishing Group.
- ^ Iona and Peter Opie, The Classic Fairy Tales. p. 93. ISBN 0-xix-211559-half-dozen
- ^ Charles Perrault, "Le Petit Chaperon Rouge"
- ^ Maria Tatar, p 17, The Annotated Archetype Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ^ "Piddling Red Riding Hood Charles Perrault". Pitt.Edu. University of Pittsburgh. 21 September 2003. Retrieved 12 Jan 2016.
And, maxim these words, this wicked wolf barbarous upon Fiddling Cerise Riding Hood, and ate her all upward.
- ^ Jacob and Wilheim Grimm, "Little Red Cap"
- ^ cf. in German linguistic communication Hans Ritz, Die Geschichte vom Rotkäppchen, Kassel 2013, (ISBN 9783922494102). The author gives the thing of the oral tradition of this fairy tale worldwide and its manifold adaptations in High german language full handling. His book, which has gone through 15 again and again enlarged editions and so far, is the leading monograph on Rotkäppchen in Germany. His 2d book Bilder vom Rotkäppchen (ISBN 9783922494080) is of like value.
- ^ Harry Velten, "The Influences of Charles Perrault's Contes de ma Mère Fifty'oie on German Folklore", p 966, Jack Zipes, ed. The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, ISBN 0-393-97636-X
- ^ Harry Velten, "The Influences of Charles Perrault's Contes de ma Mère L'oie on High german Folklore", p 967, Jack Zipes, ed. The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, ISBN 0-393-97636-X
- ^ Maria Tatar, The Annotated Brothers Grimm, p 149 W. W. Norton & company, London, New York, 2004 ISBN 0-393-05848-4
- ^ Jacob and Wilheim Grimm, "Little Red Cap"
- ^ Andrew Lang, "The True History of Trivial Goldenhood", The Ruby Fairy Book (1890)
- ^ The name of this French writer is Charles Marelle (1827-19..), there is a typo in Andrew Lang's Ruddy Fairy Volume. See BNF note online.
- ^ Jane Yolen, Touch Magic p 25, ISBN 0-87483-591-7
- ^ Tatar, Maria (2002). The Annotated Classic Fairy Tales. p. 25. ISBN0-393-05163-3.
- ^ Dundes, Alan & McGlathery, James One thousand. (ed.) (1988). "Interpreting Footling Red Riding Hood Psychoanalytically". The Brothers Grimm and Folktale. pp. 26–7. ISBN0-252-01549-v. CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- ^ Dundes, Alan & McGlathery, James M. (ed.) (1988). "Interpreting Trivial Crimson Riding Hood Psychoanalytically". The Brothers Grimm and Folktale. p. 27. ISBN0-252-01549-five. CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- ^ Dundes, Alan & McGlathery, James M. (ed.) (1988). "Interpreting Little Scarlet Riding Hood Psychoanalytically". The Brothers Grimm and Folktale. pp. 27–9. ISBN0-252-01549-5. CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- ^ Dundes, Alan & McGlathery, James M. (ed.) (1988). "Interpreting Little Reddish Riding Hood Psychoanalytically". The Brothers Grimm and Folktale. pp. 27–8. ISBN0-252-01549-v. CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- ^ Tatar, Maria (2004). The Annotated Brothers Grimm. p. 148. ISBN0-393-05848-4.
- ^ Dundes, Alan & McGlathery, James Thou. (ed.) (1988). "Interpreting Picayune Red Riding Hood Psychoanalytically". The Brothers Grimm and Folktale. p. 32. ISBN0-252-01549-5. CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- ^ Orenstein, Catherine (3 July 2002). Little Crimson Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Evolution of a Fairy Tale. p. 145. ISBN0-465-04125-6.
- ^ Orenstein, Catherine (3 July 2002). Little Red Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Development of a Fairy Tale. pp. 160–161. ISBN0-465-04125-half dozen.
- ^ Orenstein, Catherine (3 July 2002). Little Crimson Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Evolution of a Fairy Tale. pp. 172–173. ISBN0-465-04125-6.
- ^ Barrientos, 1000., Monge-Nájera, J., Barrientos, Z. & González, M. I. (2017). Role of gender, professional person level, and geographic location of artists on how they stand for a story: the case of Little Red Riding Hood. UNED Research Journal, 9(2), 209-217. DOI: 10.22458/urj.v9i2.1896
- ^ Vekić, T. (2009). (Re)escrituras de Caperucita Roja en la literatura hispánica de la segunda mitad del siglo Twenty que desafían normas sociales coercitivas. Vancouver: University of British Columbia, G. Ars Thesis
- ^ Orenstein, Catherine (3 July 2002). Little Red Riding Hood Uncloaked: Sex activity, Morality, and the Evolution of a Fairy Tale. pp. 112–3. ISBN0-465-04125-vi.
- ^ Orenstein, Catherine (iii July 2002). Little Reddish Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Evolution of a Fairy Tale. pp. 166–167. ISBN0-465-04125-6.
- ^ Hall, Allan. "Nazi fairy tales paint Hitler as Little Cherry Riding Hood's saviour (Archived)". The Telegraph. Archived from the original on 2016-04-27. Retrieved 29 May 2021.
- ^ "Sectional Interview With 'Reddish Riding Hood' Manager Catherine Hardwicke". Hollywood.com. 9 March 2011. Retrieved July 29, 2015.
- ^ DiMare, Philip, ed. (2011). Movies in American History: An Encyclopedia [3 volumes]: An Encyclopedia. ABC-CLIO. p. 443. ISBN978-1-598-84297-5.
- ^ Bricker, Tierney (March 16, 2012). "In one case Upon a Time: Meghan Ory Dishes on Large Bad Wolf Twist! Plus, What's Next for Ruby?". E Online . Retrieved Oct 13, 2015.
- ^ Hanks, Carol & Hanks, D.T., Jr. (1978). Children's Literature. Vol. 7. pp. 68–77, ten.1353/chl.0.0528. doi:x.1353/chl.0.0528.
{{cite book}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link) - ^ Mistral, Gabriela (1924). Ternura.
{{cite book}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link) - ^ Orenstein, Catherine (3 July 2002). Lilliputian Red Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Evolution of a Fairy Tale. p. 165. ISBN0-465-04125-half-dozen.
- ^ a b Orenstein, Catherine (three July 2002). Little Cerise Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Development of a Fairy Tale. p. 167. ISBN0-465-04125-half-dozen.
- ^ Sexton, Anne (1971). Transformations. ISBN9780618083435.
- ^ Garner, James Finn (1994). Politically Right Bedtime Stories: Modern Tales for Our Life and Times. Gift Press. ISBN0285640410.
- ^ 2018. "Fierce Fairytales: & Other Stories to Stir Your Soul by Nikita Gill. Hachette Books. ISBN 9780316420730.
- ^ Da Tweekaz. "Little Red Riding Hood". Soundclou.
- ^ Rubenstein, Jenna Hally (23 Baronial 2012). "Two Unreleased Lana Del Rey Songs Have Surfaced: 'Delicious' And 'Big Bad Wolf'". MTV News . Retrieved 7 December 2021.
- ^ Sondheim, Steven; Lapine, James (1987). Into the Forest.
External links [edit]
- The complete fix of Grimms' Fairy Tales, including Picayune Ruddy Riding Hood at Standard Ebooks
- Terri Windling'south 'The Path of Needles or Pins: Piddling Scarlet Riding Hood'[Usurped!] – a thorough article on the history of Little Red Riding Hood.
- The Little Red Riding Hood Collection at the Albert and Shirley Small Special Collections Library at the Academy of Virginia contains hundreds of editions of the story, as well as ephemera, artifacts, and original artworks
- Read Little Red Riding Hood by Charles Perrault (sad ending), or Trivial Red Cap by Brothers Grimm (happy ending)
- Singlish fairytale The Riding Riding Hood Lah! past Singaporean artist Casey Chen
- A Translation of Grimm's Fairy Tale Little Blood-red Cap
- Pretty Salma: A little cherry-red riding hood story from Africa by Niki Daly
Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Little_Red_Riding_Hood
0 Response to "The Hunter in Little Red Riding Hood Clip Art"
Enregistrer un commentaire